Як підвищити кваліфікацію
у центрі прогресивної освіти "Генезум"?

header
  • збірник матеріалів
  • публікація на сайті genezum.org безкоштовна
  • заочна участь
  • для закладів загальної середньої освіти
  • для закладів дошкільної освіти
  • Сертифікат - 5 год, 0.05/0.1 ЄКТС
ПЕРЕЙТИ
header
  • постійний доступ
  • можна проходити у будь-який час
  • дистанційне навчання
  • для закладів загальної середньої освіти
  • для закладів дошкільної освіти
  • Сертифікат - 16/30 год, 0.5/1 ЄКТС
ПЕРЕЙТИ
header
  • безкоштовний перегляд
  • інтерактив зі спікером
  • онлайн формат
  • для закладів загальної середньої освіти
  • для закладів дошкільної освіти
  • Сертифікат - 2 год, 0.06 ЄКТС
СКОРО

Важливість успішного складання  зовнішнього незалежного оцінювання зрозуміла кожному випускнику, але, на жаль,  щорічно ми отримуємо невтішні показники щодо тих, хто не подолав поріг «склав/не склав» або отримав низький бал. Результати свідчать, що найчастіше учні не  виконують те чи інше завдання через незнання або неправильне розуміння тих чи інших лексичних одиниць.

Знання лексичного мінімуму є необхідним при вивченні тієї чи іншої мови. Лексичний мінімум складає основу повсякденного спілкування носіїв мови [2]. З одного боку, лексичний мінімум – це  найменша кількість слів, що дозволяє користуватися мовою в цілях навчання, а з іншого — максимальна кількість слів, яку може засвоїти учень за певну кількість годин [5, c. 90-91].

Відповідно до Програми  Міністерства освіти і науки України, лексичний мінімум для складання зовнішнього незалежного оцінювання з англійської мови складає близько 2500 слів.

При відборі лексичного мінімуму мовознавець має чітко уявляти, які слова вживаються частіше за інші, тобто які є абсолютно обов’язковими для вивчення тому, хто хоче оволодіти мовою [4, c.80-89].

Але які слова можна назвати більш вживаними за інші? Для того, щоб зрозуміти це, можна використати  декілька способів:

- Формування уявлень щодо вживання слів методом спостереження за повсякденним спілкуванням носіїв мови. Точність цього способу залежить від досвіду мовознавця, що складає лексичний мінімум.

- Отримання статистичних даних способом аналізу текстів, що відповідають сфері мовлення людини [1]. Точність цього методу збільшується із кількістю проаналізованих текстів.

Для формування лексики в процесі навчання в якості основних принципів відбору лексичних одиниць доцільно використати три принципи: принцип семантичної цінності, принцип словотворчої цінності і принцип сполучуваності [3, c.70-71].

Мовознавець, що взявся відбирати лексичний мінімум для учнів, зіткнеться  в цьому процесі з певними  проблемами. Ці проблеми спонукають мовознавця прийняти певні рішення, а іноді навіть піти на компроміси, коли в будь-якому випадку деяка частина інформації буде втрачена.

Отже, серед цих проблем є:

  • морфологічна проблема ;
  • семантична проблема ;
  • проблема розповсюдженості слів.

Мета ЗНО з англійської мови — контроль знань випускників середніх навчальних закладів і загальне підвищення рівня освіченості населення України з англійської мови, виявлення рівня компетентності учнів у спілкуванні іноземною мовою; реалізація прав громадян України вступити до закладів вищої освіти; прогнозування розвитку системи освіти з англійської мови в країні.

Під час роботи були опрацьовані всі основні сесії ЗНО 2009-2018 років. При відборі слів до лексичного мінімуму ми скористалися методом статистичного та порівняльного аналізу.

Після опрацювання лексичної наповнюваності тестів (загальна кількість лексичних одиниць становить 2898)  їх було проаналізовано та порівняно з тим лексичним мінімумом (в кількості 2500 лексичні одиниці), що пропонується Програмою зовнішнього незалежного оцінювання з англійської мови (наказ МОНУ від 03.02.2016 №77). На основі отриманих результатів складено оновлений лексичний мінімум в кількості 3655 л.о. з урахуванням усіх відмінностей, який дозволить майбутнім випускникам успішно подолати зовнішнє незалежне оцінювання з англійської мови.

При відбиранні слів до лексичного мінімуму ми скористалися методом статистичного аналізу за допомогою функції заміни слів програми Microsoft Word. Алгоритм був наступний:

  1. Переглянути текст.
  2. Перевірити нове слово на кількість використання в тестах; якщо воно має паралельні форми (час і число, скорочення, як NY для вираження назви міста New York) – включити їх до загальної кількості.
  3. Видалити всі перевірені слова з тексту, щоб уникнути повторень і зберегти час.
  4. Повторити з п. 2 для кожного наступного слова.

Приклад: Jesse had lived in Munich, the city he was born, until he was 14 years old.

  • Ознайомилися з текстом.

2, 3. Jesse: власна назва, не підходить під критерії (див. вище), видаляємо його з тексту;

had: 53 р.; це форма Past Simple дієслова have, тому перевіряємо всі форми слова have (has, had і т.д.) і записуємо під одне слово (have): вийшло 268 р., видаляємо його з тексту;

  • Повторити п. 2 і 3 для кожного слова в тексті.

У нашій роботі була зроблена спроба створити оновлений лексичний мінімум як посібник для майбутніх випускників. Було проаналізовано завдання всіх основних сесій зовнішнього незалежного оцінювання 2009-2018 років та на їх основі складено лексичний мінімум, який ми порівняли з тим, що запропоновано УЦОЯО. На основі порівняльного аналізу було запропоновано оновлений лексичний мінімум, який включає всі лексичні одиниці, які є наявними  в тестах ЗНО 2009-2018 років та ті, які має знати кожен випускник загальноосвітнього навчального закладу за Програмою ЗНО, але жодного разу не вживались в завданнях тестів минулих років.

У цілому дана робота становить інтерес не тільки для випускників загальноосвітніх навчальних закладів, які складатимуть ЗНО з англійської мови, але і для вчителів, і для знавців інших мов, які можуть скористатись отриманими нами результатами для роботи над аналізом лексичного мінімуму з інших мов.

Література

  1. Лексичний мінімум з української мови як іноземної: принципи укладання з урахуванням польського досвіду/ О. Туркевич // Теорія і практика викладання української мови як іноземної. - 2015. - Вип. 11
  2. Лексичний мінімум як основа навчання лексики російської мови іноземних студентів /Копилова О.В., Курилюк Т.І.// Викладання мов у вищих навчальних закладах освіти на сучасному етапі. Міжпредметні зв’язки. – 2017. - Вип. 30
  3. Принципы отбора лексических единиц для формирования рецептивной лексики в процессе самостоятельного чтения при модульной сиситеме обучения. / И.Н. Дмитрусенко // Теория и методика профессионального образования// Вестник ЮУрГУ. Серия «Образование. Педагогические науки» – 2015. –Том 7, №1. – с. 70-71
  4. Сучасна українська літературна мова: навч. посібник для студ. вищ. навч. закл./ С.О. Караман, О.В. Караман, М.Я. Плющ [та ін.]; за ред. С.О. Карамана. – К.: Літера ЛТД, 2011. – 560 с. - с.80-89
  5. Федоренко І.С. Способи формування лексичного мінімуму студентів немовних спеціальностей [Текст]/І.С. Федоренко// Науково-методична конференція викладачів, співробітників і студентів: тези доповідей, Конотоп, 29 березня 2012 р./відп. за вип. В.В. Бібик.- суми, СумДу, 2012. – Ч.1. – с. 90-91