Як підвищити кваліфікацію
у центрі прогресивної освіти "Генезум"?

header
  • збірник матеріалів
  • публікація на сайті genezum.org безкоштовна
  • заочна участь
  • для закладів загальної середньої освіти
  • для закладів дошкільної освіти
  • Сертифікат - 5 год, 0.05/0.1 ЄКТС
ПЕРЕЙТИ
header
  • постійний доступ
  • можна проходити у будь-який час
  • дистанційне навчання
  • для закладів загальної середньої освіти
  • для закладів дошкільної освіти
  • Сертифікат - 16/30 год, 0.5/1 ЄКТС
ПЕРЕЙТИ
header
  • безкоштовний перегляд
  • інтерактив зі спікером
  • онлайн формат
  • для закладів загальної середньої освіти
  • для закладів дошкільної освіти
  • Сертифікат - 2 год, 0.06 ЄКТС
СКОРО

Сучасний стан міжнародних зв'язків України, інкорпорованість її до європейського та світового просто­ру є свідченням того, що іноземну мову слід сприймати як важливий засіб міжкультурного спілкування. І саме початкова школа є таким навчальним закладом, який формує уміння й навички учнів щодо спіл­кування в усній і писемній формах відповідно до мотивів, мети, соці­альних норм мовленнєвої поведін­ки у типових сферах і ситуаціях. А в майбутньому випускники змо­жуть розвивати й удосконалювати володіння іноземною мовою відпо­відно до власних потреб. Всім відомо, чим більше людина знає мов, тим освіченішою, розум­нішою, інтелігентнішою, всебічно розвиненішою вона є. Вчені довели, що залежно від того, якою мовою говорить людина (українською, англійською), вона відчуває себе по-різному. У наш час чим більше людина знає мов, тим більшими є її можливості реалізу­вати себе в сучасному світі. І батьки, і діти зацікавлені в тому, щоб дитина була всебічно розви­неною і могла реалізувати свої зна­ння в майбутньому. Із середини 60-х років педагоги зіткнулися із проблемою збільшення труднощів у на­вчанні школярів. Цікаво відзначити, що за даними психолого- педагогічних досліджень труднощі у процесі навчання відчувають від 15 % до 40 % учнів.

Потрібно сформулювати три основі напрями неуспішнос­ті дитини:

-  соціальний напрям;
- пізнавальний напрям;
-  фізіологічний.

До соціальних трудношів відносять:

1) труднощі у галузі відносин із дорослими, наприклад, недостатнє розуміння про­фесійної ролі вчителя, невміння будува­ти відносини у процесі навчальної діяль­ності;

2) труднощі у галузі відносин із однолітка­ми, наприклад, діти не можуть встанови­ти контакт з однокласниками; невміння будувати спільну діяльність з іншими ді­тьми;

3) труднощі у встановленні та визначенні самооцінки: як правило, самооцінка за­вищена або занижена, і, як наслідок, не­вміння правильно оцінювати свої дії та вчинки;

4) відсутність мотивації учня.

 До пізнавальних труднощів відносять:

1) недостатню довільну увагу (дитина не може сконцентрувати увагу впродовж необхід­ного часу, відволікається тощо);

2) несформованість розумового плану дій (школяр не може виконувати завдання «про себе», потребує зовнішньої опо­ри);

3) порушення короткочасної пам'яті (виро­бляє незначний обсяг інформації, погано утримує проміжні матеріали);

4) мовленнєві недоліки (учень плутає сло­ва за звучанням, неправильно вимовляє окремі звуки, відповідає вигуками).

Фізіологічні труднощі тісно пов'язані із влас­тивостями нервової системи. Як відомо, серед основних властивостей нерво­вої системи виділяють силу та рух­ливість. А протилежні їм власти­вості - інертність та слабкість нервової системи. Діти з таки­ми особливостями нервової сис­теми часто відчувають труднощі у процесі навчальної діяльності, які за відсутності контролю можуть стати причиною неуспішності школяра. Незалежно від предмета в роботі з такими учнями вчителю рекомендується дотримуватись наступних правил:

1) не ставити такого учня в ситуацію неспо­діваного запитання, а також - швидкої відповіді на запитання;

2) мінімально відволікати його, намагатися не «перемикати» увагу учня;

3) запропонувати дати відповідь у письмо­вому вигляді;

4) формувати впевненість у власних силах заохочуванням.

Слід відзначити, що основні предмети, у ви­вченні яких виступають на перший план про­блеми в учнів,- це математика та мова. Однак не завжди учень, невстигаю­чий з математики, є невстигаючим з мови та навпаки. Тому вчителю, який працює з дитиною, важко визначити причини труднощів для своєчасної корекції та допомоги.

Види труднощів у процесі вивчення англійської мови, їх причини та шляхи подолання

Види труднощів

Психологічні причини

Шляхи подолання

1. Учень погано знає алфавіт

1. Низький рівень розвитку механічної пам'яті.

2. Недостатній розвиток вольових якостей.

   З. Розвиток загального     інтелекту нижче віко­вої норми

Надання допомоги з боку бать­ків

2. Нечітко вимовляє

Недостатній розвиток мовлення

Використання артикуляційної гімнастики (сукупність особ­ливих, із певною метою піді­браних вправ, які допомагають укріпленню артикуляційного апарату)

З. При написанні пропускає літери або пише інші

1. Слабка концентрація уваги.

2. Слабкий самоконтроль за результатом сво­єї діяльності

Розвиток фонематичного слуху

4. Припускається орфографічних по­милок

1. Низький рівень розвитку обсягу та розподі­лення уваги.

2. Недостатній розвиток короткочасної пам'яті

Акцентування уваги на знанні правил

5. Зазнає труднощів під час запам'ято­вування нових слів

1. Недостатній розвиток слухової або зорової пам'яті.

2. Слабка мотивація учня.

З. Низький рівень розвитку довільності

Активне використання ігрових методів навчання

6. Зазнає труднощів під час складан­ня речень

І. Недостатній розвиток мовлення.

2. Низький рівень розвитку образного мислення.

Активізація знань, робота над словниковим запасом.

7. Повільно вмикається в роботу вимагає від вчителя декілька разів повторити завдання, яке необхідно виконати

1.Погана організованість уваги.

2.Погане сприйняття усного мовлення

Організація уяви дитини, орієнтування її на сприйняття пояснення з першого разу

На мою думку, підвищення ефективності навчання безпосередньо залежить від доцільності добору і використання різноманітних, найбільш адекватних навчальній темі методів навчання, а також від активізації всього навчального процесу. На практиці буває важко визначити чіткі межі між різними методами навчання: вони перетинаються, доповнюють один одного, складаються в комплексний “пакет”, систему прийомів, за допомогою яких мої учні та я  реалізують поставлені цілі.

Вибір методів навчання зумовлений: цілями навчання;  змістом навчального матеріалу та специфікою предметної області; темпом та терміном процесу навчання; стилем навчання та рівнем педагогічної майстерності педагога; дидактичним та матеріально-технічним забезпеченням процесу навчання; рівнем підготовки учнів.

У процесі моєї роботи я визначила, що найбільш доцільно використання, в першу чергу, тих методів, при яких:

-в учнів розвивається бажання до творчої, продуктивної праці;

-учні прагнуть до активних дій, досягають успіхів і мотивують власну поведінку;

-відпрацьовуються моделі поведінки, необхідні для успішної професійної чи підприємницької діяльності.

Цим вимогам найбільш відповідають інтерактивні методи навчання (ІАМН). Слово “інтерактив” (пер. з англійської “inter” – “взаємний”, “act” – діяти) означає взаємодіяти. Інтерактивний метод – це спосіб взаємодії через бесіду, діалог. Працюючи над проблемою використання інтерактивних методів на уроках, я зрозуміла, що найбільш ефективні результати можна отримати при організації роботи учнів малими групами, тобто підгрупами .

Працюючи з малими групами (підгрупами), я використовую такі  правила організації інтерактивного навчання:

  1. У роботу повинні бути залучені (в тій чи інший мірі) всі учні.
  2. Активна участь учнів у роботі має заохочуватися.
  3. Учні мають самостійно розробити та виконувати правила роботи у малих групах.
  4. Учнів під час використання ІАМН не повинно бути більш 30 осіб. Тільки в цьому випадку можлива продуктивна робота у малих групах.
  5. Навчальна аудиторія повинна бути підготовлена до роботи у великих та малих групах.

Практика та мій досвід роботи показує, що при використанні ІАМН учні запам’ятовують:

80% того, що висловлювали самі;

90% того, що робили самі.

Поліпшується не тільки запам’ятовування матеріалу, але і його ідентифікація, використання у повсякденному житті. Використання інтерактивних методів навчання в малих групах сприяє розвитку таких особистісних якостей як комунікабельність, співробітництво, уміння відстоювати свою точку зору, йти на компроміси і т.д.

Останнім часом  я  змушена частіше зосереджуватися на граматиці, готуючи учнів до складання іспитів до вузів, а це призводить до обмеження можливостей формування в учнів усних мовних навичок та вмінь. У світовій методичній скарбниці вчителів іноземної мови є великий набір інтерактивних форм роботи, які, адаптувавши до нашої навчальної програми, можна успішно використовувати під час навчання граматики. При цьому граматичні явища перестають сприйматися як щось відокремлене від власне акту комунікації, а граматичні вправи перестають бути нецікавим і нудним маніпулюванням граматичними формами.

Таким чином, хоча на сьогод­ні немає остаточної відповіді на питання: «Чи потрібно вивчати іноземну мову?» і не досить часто обговорються проблеми ,що виникають при її вивченні, і погляди бага­тьох педагогів мають розбіжнос­ті, я вважаю, що в наш час вивченню інозем­ної мови потрібно приділяти ще більше уваги. Адже багато видатних людей світу, як правило, знали не одну інозем­ну мову. Скажімо, першим полі­глотом в Україні був син Ярослава Мудрого - Всеволод, який знав 5 мов. Видатні діячі Богдан Хмель­ницький, Іван Мазепа, Іван Орлик, поети Леся Українка, Іван Франко також володіли декількома мова­ми. Німець Шютун знав 270 мов, а датський учений Расмус Христіан Раск - 230 мов. Професор Львів­ського університету Андрій Гаврон­ський володів 140 мовами, а укра­Їнський мовознавець Агатангел Кримський опанував 60 мов. Якщо ми хочемо будувати європей­ську державу, то одного бажання замало. Потрібно мати грунтовні знання не лише рідної, але й най­більш поширених іноземних мов. Доказом цього є латинська приказ­ка:«Скільки мов ти знаєш, стільки разів ти людина».

Література

  1. Євчук О.В., Доценко І. В.Англійська мова. Довідник + тести. Повний повторювальний курс.
  2. І. В. Доценко, О.В. Євчук, С.В. Мясоєдова, О.О. Ходаковська.Англійськамова. Комплексневидання.
  3. Grammar and Vocabulary for First Сertificate.Longman.
  4. FCE Practice Tests Plus 1 New Edition.Longman.
  5. English Grammar in Use.Raymond Murphy. Cambridge University Press
  6. Grammarway.2,3,4. Jenny Dooley, Virginia evans. Express Publishing
  7. Волосожар С. Особливості побудови рекламного тексту [Електронний ресурс] Режим доступу до статті:http://www.lnu.edu.ua/faculty/jur/vypusk7/n9/tele-and_radio_journalism-9-46.pdf
  8. Загальна характеристика тексту з англійської мови [Електронний ресурс] / Режим доступу до сайту: http://osvita.ua/doc/files/news/50/5048/Har_English_2013.pdf–Назва з титул. екрану.
  9. Мартинюк А. П. Методичні рекомендації для учителів іноземних мов щодо підготовки учнів до зовнішнього незалежного оцінювання у 2011 році [Електронний ресурс] / Режим доступу до сайту: http://osvita.ua/test/training/5048–Назва з титул. екрану.
  10. Програма ЗНО з іноземних мов (англійська, німецька, французька, іспанська) [Електронний ресурс] / Режим доступу до сайту: http://osvita.ua/doc/files/news/10/1005/INOZEM_2013.pdf – Назва з титул. екрану.